Memory and Truth(iness)

My friend, Yangsze Choo, recently came out with her third book, The Fox Wife. It’s a murder mystery set in early 20th century northern China, and it’s got some mystical elements as well. It’s entertaining and immersive, and it’s been racking up awards.

Last month, she gave a talk in San Francisco about the book, and someone in the audience asked about her writing process. She explained that there are two kinds of writers: Those who outline, and those who just write. She is apparently one of the latter.

I am astounded by folks who write novel-length works this way. Her revelation reminded me of something I read 30 years ago about Victor Hugo and his thousand page plus classic, Les Misérables. Victor Hugo was normally a consummate reviser, except for when he wrote Les Misérables. He was so passionate about the political statement he was making, he ended up writing the massive tome cover-to-cover over the course of 20 years. This feat seemed so extraordinary to me that I’ve remembered it clearly for three decades and have thought about it many times.

Too bad I remembered this incorrectly.

Yangsze’s talk and my (what-I-thought-was-correct) memory of what Victor Hugo had done had inspired me to blog about a tension I often see in my work between planning and “going with the flow.” Under normal circumstances, I might have just mentioned the connection and let my thoughts flow from there without doing any additional work. However, I’m generally anal about sourcing, and I’ve also found writing difficult recently, so I decided to see if I could find my original source.

First, I searched the Internet. Nothing, not even a different source repeating the claim. I thought for a moment about where I could have read this. It was definitely in high school, and I didn’t have access to exotic sources back in the day, so it had to be something relatively accessible. Then I pounded my forehead. Of course! It was in the foreword of my copy of Les Misérables!

Fortunately, I still have my original tattered copy on my bookshelf, so I picked it up and started re-reading the foreword, which was written by Lee Fahnestock, one of the translators. According to Fahnestock, Hugo started writing this novel in 1845, then stopped after three years, only to pick it up again a dozen years later.

In 1860 he finally returned to Les Misérables, the book he had never expected to complete, and wrote through to the end. Then, in a move quite uncharacteristic of this writer who preferred to move forward rather than revise, he went back to insert many sections that brought the book into line with his liberalized views and perspectives gained offshore.

I’m not sure if I mis-remembered or mis-read this. Most likely the latter.

I’m realizing that I’m quite fond of reading the front-matter in books. Maybe it’s because, upon actually completing the book, writers understand more clearly what they want to say. Maybe it’s because I start many more books than I actually finish. In any case, I recently started reading Marc Hamer’s, How to Catch a Mole: Wisdom from a Life Lived in Nature, who writes in his Prologue:

I wonder about truth and what it is as I chase it around and play with it. Recollections rarely come in chronological order. Memory wanders in the darkness, and the harder I try to remember, the more it seems to dissolve in front of me and take a different direction. As soon as I start to examine a story with anything more intense than a sidelong glance, it shifts in reaction to the scrutiny, reconstructs itself and then changes again, like looking into a kaleidoscope: the colours are identical, their patterns slightly different every time, their detail constantly changes yet the picture remains true to itself